The MS140, how does it work?MS140 超軽量MS140
の新しいデザインと仕組みを説明致します。

Introduction
When a complete new product is launched it is important for potential
customers to understand what they buy.
Our light weight machine MS140 is completely new in many ways so we want
to explain the functions and features of the machine.
An important rule for technical products is: “The simpler the better”.
複雑機械は故障しますがシンプルの機械は正確に長く使えます。
How does it work / the principles.
* The tensioner.
テンションシステム
The principle of the MS140 tensioner is very simple and exactly the same
as that of the MS200, that we produce since 1992:
MS140は1992年から販売していますMS200と全く同じテンションシステムを使っています。
When the lever is lifted the spring is ”loaded with force” and the
string is tensioned by this force after clamping the string in the
tension head. The tension head is always locked in the starting
position. On the L this lock is automatically released when a string is
clamped, the N has a button to release the lock.
テンションヘッドロッドを持ち上げるとバネのフォスを貯めてガットを正確に引っ張ります。MS140Lはストリンググリッパーにガットを入れましたら自動的にテンションヘッドロックを解除します。

This pictures shows the complete drive system of the MS140
MS140のドライブシステム写真

The constant pull action is perfect and without overshoot.
完璧にコンスタントテンションプル、常に引っ張り続きながら電動テンションヘッドと違って絶対オーバーシュート(引っ張り過ぎる)をしません。
Because the system will always want to be in balance with the tension in
the string, every small loss of tension will be compensated by the
tensioner, resulting in a perfect constant pull action. A spring
tensioner can not overshoot the tension like many electronic machine do.
This graph shows how accurate a spring tensioner can work.
下記のグラフはバネテンションシステムの正確さを示しています。

High durable spring system.
非常に頑丈、耐久性がある協力のバネシステムを搭載しております。
It is very important that the springs do not loose force during their
long life. Therefore the springs are “overdimensioned” for the force
that they have to supply. This same principle was used in the
footoperated MS200 and there are still machines in use built in 1992
without changing the springs.
ストリングウェイのバネシステムはバネの約1割しか力を使っていません。MS200機種は1992年からバネを取り替えていないガット張り機がまだ現役で
使用されています。
It is very easy for the stringer to calibrate the tensioner with the
caliabration screw to obtain maximum accuracy.
* The turntable with racquet support.
The stiffness of the turntable.
ラケットが変形しないためには、ラケットへの負担が大きくならないようテーブルの「硬さ」が非常に重要です。
The main task of the racquet support is to prevent the racquet from
getting shorter under the load of the tensioned main strings.
ラケットサポートの役割は張り替え中にラケットの「長さ」が変わらない事です。
Compared to other turntables the principles of the MS140 cradle are
quite different:
MS140のラケットサポート仕組みは他社と異なります。

With most cradles the “towers” are clamped on the main beam and the
friction has to prevent the supports from moving inwards.
The forces of the main strings cause a bending load on the main beam,
which will bend the beam under this load.
多くの他社のサポートシステムは、ラケットサポートポストがテーブルに固定されているため、テーブルの土台「Beam」が内側に引っ張られる力によって曲がりやすい仕組みになっています。

On the MS140 cradle the forces of the main strings are transfered to the
screw spindle by the guiding arms.
MS140の場合はストレスは直接「Spindle」心棒に集中していて「Beam」はほとんどストレスを受けていないためラケットサポートの形は変わりません。
また、他社の「Beam」より短く穴を開けてあるため非常に軽くて頑丈な仕様です。
This results in a pressing force in the spindle and pulling force in the
frame of the cradle. Parts are much stronger against pulling and
pressing forces than against bending forces.
This is why this cradle is very stiff and much lighter.
The screw spindle also makes it possible to adjust the racquet support
very accurately at the size of the racquet head.
「Spindle」心棒を調整(長さを変えられる)することで正しくラケットをサポート出来ます。
The racquet support.
ラケットサポート
Stringing machines have either direct or indirect racquet supports.
Direct supports work against the inside of the frame directly against
the forces of the main strings.
ラケットサポートにはダイレクトとインダイレクトサポートの2種類あります。ダイレクトサポートはフレームの内側にサポートがあり、ガットを引っ張る力をキャンセル
する事でラケットの変形を予防しています。インダイレクトサポートはフレームの外側をサポートしてラケットヘッドが広がらないように抑えます。
インダイレクトサポートは変形を抑えるだけで、変形しようとしている力が働き続けていることには変わらないため、ラケットへの負担が大きいです。
Indirect supports work against the outside of the racquet preventing it
from getting wider.

The MS140 has a 4 point direct racquet support
MS140Lは4点ダイレクトサポートです。

This document shows “famous” machines with the direct supports
他社のダイレクトサポート使用しているガット張り機
This graph shows the stress in the racquet material with different types
of racquet supports. It shows that very simple 2 point inside supports
offer a very good support and that with an outside (indirect) support
the stress in the racquet depends strongly on the position of the
supports.
下記のグラフはラケットサポートの種類によってラケットフレームのストレスレベルを示しています。内側2点ダイレクトサポートは非常に良いサポートです、が外側インダイレクトサポート
はサポート位置によってラケットのストレスが大きく異なります。内側ダイレクトサポートのほうがラケットを折る可能性が低いです。

* The clamps.
The MS140’s are supplied with Stringway flying clamps which are quite
famous and are sold in large quantities to owners of other stringing
machines.
MS140はStringwayのスターティングフライングクランプが付いています。標準セットでは10oダブルクランプ2個が付いていますが、オプションで10oダブルクランプ1個と18oトリプルクランプ1個か
、10oダブルクランプ1個と18oトリプルクランプ2個を選べます。
ダブル スターティングフライングクランプ10mm
トリプル スターティングフライングクランプ18mm

正確なテンションでガット張りするためには、ガットをクランプした際にガットが滑る、クランプ戻りというテンションロスを最小限にする必要があります。また、しっかりクランプしてもガットに傷を付けないという事も大事です。
The quality of the clamps decide about the accuracy of the string job.
Important qualities are to prevent the string from sliding and to
minimize the movement of the clamp at the moment that the tension is
taken over from the tensioner (drawback).
固定クランプと比べると10oクランプの方が若干テンションロスが出ます。18oは固定クランプとほとんど同じか固定クランプよりクランプ戻り
が少ないです。
The general opinion about flying clamps is that they lose more tension
than fixed clamps, which is probably true for double flying clamps.
18oトリプルクランプはガット3本同時にクランプするため、クランプ戻りとテンションロスはほとんどありません。
But this is certainly not true for our triple flying clamp for 2
reasons:
– The triple clamp clamps 3 mains at the same time so the drawback is
smaller than with the double clamp.
固定クランプの場合は、レールによって動いた分がテンションロスになりますが、フライングクランプの場合は左右のガットを挟むことでクランプが多少ねじれますが、引っ張っている方向と逆方向に動いてしまうことがなく、次のガットを引っ張るとねじれがなくなり、テンションロスが解消されます。
Compared to fixed clamp systems there is no “leak way” for the tension
leaking a way to the guiding system.
The MS140’s are available with triple or double flying clamps.
This picture shows how the clamps are used in different situations.
下記の写真は10oと18oクランプの色々な使い方になります。

MS140のお客様のご感想
THESE ARE SOME GENERAL OPINIONS FROM USERS ABOUT THE MS140 light weight
traveller.
Van de Stringway users club on the Tenniswarehouse forum come these
opinions:
From Joe Doe:
I'm happy owner of MS140 and I would like to put my 5 cents in.
MS140 is compact, professional level machine with constant pull.
The machine is well built, easy to use and stringing results are very
consistent.
Fast clamp is a nice feature, but if you don’t like it, there is a
version MS140 with the hooks.
Stringway MS140 vs Gamma X-ELS electronic stringing machine:
Price for Gamma X-ELS is over $1200 vs $600-$700 for Stringway MS140.
Gamma X-ElS is 20 kg vs 7 kg Stringway MS140.
Stringway flying clamps are better than Gamma clamps. I think the
diamond powder on Gamma clamps is too aggressive for the strings.
Stringway has outstanding customer service and I’m very grateful to Fred
Timmer for his support and his patience.
From Mr Smith:
I agree, MS140 is an excellent stringer. I changed my mind about fast
clamps. It took me some time to figure out how to use it properly.
About the “string-store-hole” in the suppor plate:
Ah, now I know what it is for!
That'Ss an excellent idea, this machine is really “designed by stringers
for stringers”!
* Next time I use the string end holder and make note about it. Just a
feedback to you that I did several stringing this week with the traveler
machine and I find it really fantastic. Simple, fast and stable racquet
fixing together with very reliable flying clamps and constant pull !
I feel that the stringer is very sturdy, and my first time using flying
clamps. Glad I got the Triple and Double combination.
Gisteren heb ik de bespan machine ontvangen waarvoor mijn dank; ziet er
geweldig fraai uit.
In English: Yesterday I received the stringing bespan machine for which
my thanks; looks great.
I have successfully strung 5 racquets and would like to give my brief
feedback.
Stringing was real pleasure, your clamps are amazing. I’m really happy
with the machine.
French agent: All 5 clients are pleased with their new machine, me too
!!!
Thanks Fred, a great job mate.
Prettig bespannen op de traveler. En je kunt mooi zuinig bespannen het
spanmechanisme zit dicht bij het racket.
In English: Pleasantly stringing on the traveler. And you can string
economically the tensioner is close to the racket.
*As I mentioned to John, I think this portable machine will be an
excellent solution for a multitude of players and racket stringers, it’s
a truly great concept.
I can envision customers purchasing this machine not only for travel but
for home as well, it’s just a great marriage of efficiency,
functionality and precision at an affordable price.
|